Portrayal of Woman Roles from Jhumpa Lahiri‟s „Interpreter of Maladies‟


  • Doppalapudi. Subba Rao,
  • Dr. Pravin Joshi


Abecedarian – rudimentary,, primarily Perceive – study,, observation Predominantly- Mainly


This paper is an abecedarian study of Lahiri’s description of women characters from her short story collection –“Interpreter of Maladies”. The core objective of this paper is to demonstrate how Lahiri’ depiction of female roles, by and large, deal
with Indians settled abroad negotiating between two cultures; with varying degrees of success, their attitudes, their concerns and their life styles set in Bengal and Boston. This paper is also a perceive about women roles of the nine stories which concern themselves predominantly with social preoccupations like cultural multiplicity, identity crisis, love marriage, breaking of marriage, extra marital affairs, old age etc.


Metrics Loading ...


Roy-Choudhaury's; 'A Fresh Take on Immigrant Lives', India Currents, Oct. 1999.


Jha, Permanand; 'Home and Abroad:, Jhumpa Lahiri's Interpreter of Maladies. The Indian Journal of English

Studies, Vol. XXXVII, 2000-2001, P-117.

Singh, Khushwant ' Between two Continents; The Telegraph, May 1, 2000, P-14.

Lahiri, Jhumpa; My Intimate Alien, Outlook collector's edition 2000: P 118.

Melwani, Lavina; Interpreter Exile , The Hindustan Times, Apr.23, 2001, P-01.

Lahiri, Jhumpa; Interpreter of Maladies: New Delhi : Harper Collins, 1999.

Lahiri, Jhumpa; The Namesake, London: Flamingo, 2003.




How to Cite

Doppalapudi. Subba Rao, & Dr. Pravin Joshi. (2017). Portrayal of Woman Roles from Jhumpa Lahiri‟s „Interpreter of Maladies‟. Research Ambition an International Multidisciplinary E-Journal, 2(I), 14–20. Retrieved from http://researchambition.com/RA/index.php/ra/article/view/50